Publicações dos membros da equipe (individuais)

MISTRORIGO, ALESSANDRO. Jotón. vCAACOL, vol. 13, pp. 282-295, 2017 https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/126382/125362

MISTRORIGO, ALESSANDRO. Cajambre de Armando Romero: una novela no solo negra. RASSEGNA IBERISTICA, vol. 37, pp. 121-126, 2014 https://edizionicafoscari.unive.it/it/edizioni/riviste/rassegna-iberistica/2014/101/cajambre-de-armando-romero/

MISTRORIGO, ALESSANDRO. Armando Romero: viaggio e creazione (con una selezione di testi tradotti). POESIA, vol. 274, pp. 32-46, 2012

Publicações individuais relacionadas ao projeto

MANSO FLORES, Ana Alicia. Aproximación sociolingüística al habla de Valverde del Fresno. In: RUANO SAN SEGUNDO, Pablo; NIETO CABALLERO, Guadalupe; FERNÁNEDZ DE MOLINA ORTÉS, Elena (coord.). Nuevos enfoques en investigación lingüística. Cáceres: Universidad de Extremadura, Servicio de publicaciones. 2016. cap. 2, p. 25.40.

MANSO FLORES, Ana Alicia. La vitalidad de la Fala a partir de un sondeo sociolingüístico en Valverde del Fresno. e-Aesla, Madrid, n.2, p.211-223. Disponível em: https://cvc.cervantes.es/lengua/eaesla/pdf/02/22.pdf

MANSO FLORES, Ana Alicia. Investigar sobre el léxico de la Fala. Dificultades y algunas posibles soluciones. In: LÓPEZ SALAS, Sergio; URRACO SOLANILLO, Mariano; GALLARDO VÁZQUEZ, Dolores (Eds.). Catálogo de investigación joven de Extremadura Cáceres: Universidad de Extremadura, Servicio de publicaciones, 2018. vol. II, cap. 38, p. 236-240.

MANSO FLORES, Ana Alicia; COSTAS GONZÁLEZ, Xosé-Henrique. Achegas à procedencia do léxico das falas do val do río Ellas (Cáceres). In: FERNÁNDEZ GARCÍA, María Jesús; CARRASCO GONZÁLEZ (Eds.). Cartografías del portugués: Lengua, Literatura, Cultura y Didáctica en los Espacios Lusófonos. Actas del IV Congreso Internacional de la SEEPLU. Cáceres: SEEPLU, 2016. cap. 7, p. 167-180.

MANSO FLORES, Ana Alicia; COSTAS GONZÁLEZ, Xosé-Henrique. (2018). A recuperación léxica do galego do val do río Ellas (Cáceres). In: GONZÁLEZ GONZÁLEZ, Manuel; SÁNCHEZ PALOMINO, María Dolores; VEIGA MATEOS, Inés (Eds.). Terminoloxía: a necesidade dunha colaboración. Madrid-Frankfurt am Main: Iberomaericana-Verveurt, 2018. p. 369-381.

MANSO FLORES, Ana Alicia; FLORES PÉREZ, Tamara. Passau, presenti i futuru da Fala. Limite, Cáceres, v. 13, n.2, p. 101-122, 2019. Disponível em: https://publicaciones.unex.es/index.php/limite/article/view/1682/1637

MANSO FLORES, Ana Alicia. Sobre los nombres para el ‘pimiento’ en el Val de Xálima (Cáceres): a(i)xín y pimentu. Cuadernos de investigación filológica, Universidad de La Rioja, n. 52, p. 97-126, 2022. Disponível em: https://publicaciones.unirioja.es/ojs/index.php/cif/article/view/5595

EDIÇÕES DE TRABALHOS
FRADES GASPAR, Domingo. Versus valeoris da nosa fala: Obra poética mañega. Ed., trad. e anotações de Ana Alicia Manso Flores e Xosé-Henrique Costas González. Mérida: Editora Regional de Extremadura, 2022.

Publicações individuais relacionadas ao projeto

Traduções e estudos de literatura de língua castelhana
- Jiménez Martos, A Nova Poesia Espanhola, prefácio e tradução de A.S., Lisboa:Rumo,1962
- Roberto Juarroz, Poesia Vertical, antol., estudo e trad., Porto:Campo das Letras, 1998
- 13 poeta venezuelanos modernos, O Primeiro de Janeiro, 21/6/2004
- Poetas venezuelanos modernos, As Artes entre as Letras, 2/6/2010
- tradução de excertos de ensaios de Octavio Paz e de Sebastián Romero-Buj, O que é o Erotismo, Lisboa: Presença,s/d /1971/
- Luís Rosales, “De como foi gozoso o nascimento de Nosso Senhor”, Diário de Notícias, 25/12/1960
- Luís Rosales, ”Do pastor cego que abriu os olhhos para uma nova vida”, Diário de Notícias, 25 /!2/68
- Dámaso Alonso, “Madrid”, Diário de Notícias, 28/6/1962
- Jose Hierro, “Vida”, Cadernos de Serrúbia, nº 4/5, Dezembro de 2002
- Jorge Luís Borges, “Os Borges” e “A Luís de Camões”, Diário de Notícias, 20/2/1969
- Fernández Moreno, ”Soneto das tuas vísceras”,O Que é o Erotismo, Lisboa, Presença, s/d (1971)
- Gonzalo Rojas, “Que se ama quando se ama?”, Cadernos de Serrúbia, nº3, 1998
- Oscar Hahn, ”Nenhum lugar está aqui ou está aí”, Porto:Hifen

textos críticos
- “Vem aí Dámaso Alonso” – Diário de Notícias, 7 /3/1963
-- Entrevista a Dámaso Alonso – Diário de Notícias, 9/5/63
- "Ainda Pessoa e Vando-Villar", in Persona 6, outubro de 1981
-"Eugénio de Andrade e a Espanha", in O Génio de Andrade, A 23 Edições, 2014
- "Sobre o provérbio- "De Espanha nem bom vento...", in Estudos em Homenagem a João Francisco Marques, Porto: Faculdade de Letras, 2001
- "O povo unido jamais será vencido", in Viale Moutinho, Un Abril en Portugal, Madrid:Eds.Júcar, 1974
-"La literatura marginal", in Anthropos, n º166/167, Barcelona, mayo-agosto,1995

Publicações individuais relacionadas ao projeto

Minchillo, Carlos C. Erico Verissimo, escritor do mundo. São Paulo: EDUSP, 2015, 314 pp. http://www.buscaintegrada.usp.br/USP:default_scope:usp_base01002951561

Minchillo, Carlos C. "A América Latina de Erico Verissimo: vizinhança, fraternidade, fraturas". Varia Historia [online]. 2014, v. 30, n. 54 [Acessado 30 Setembro 2022] , pp. 705-723. Disponível em: https://doi.org/10.1590/S0104-87752014000300006. Epub 18 Dez 2014. ISSN 1982-4343. https://doi.org/10.1590/S0104-87752014000300006.

1. CORTEZ-MINCHILLO, C. e AGOSTINI, J. MONOLOGO DRAMMATICO E ALTRE FORME DI RAPPRESENTAZIONE FINZIONALE DELLA VOCE POETICA (Universidade de Perugia, Itália)

2. YOKOZAWA, S. F. C. E CORTEZ-MINCHILLO, C., "IV Colóquio Internacional Interlocuções Poéticas Brasil-Portugal" (UFG, 2019) - https://pos.letras.ufg.br/n/120592-iv-coloquio-internacional-interlocucoes-poeticas-brasil-portugal

3.CORTEZ-MINCHILLO, C. ; RUFINONI, S. R. ; CAMILO, V. (ORGS.), Monólogo dramático e outras formas de ficcionalização da voz poética. 1. ed. Brasília: Editora UnB, 2020. 6. YOKOZAWA, S. F. C. ; CAMILO, VAGNER; CORTEZ-MINCHILLO, C. (OrgS.). Interlocuções Poéticas Brasil/Portugal. 1ed.Campinas: Mercado de Letras/CNPq/CAPES, 2021.

Publicações individuais relacionadas ao projeto

Livros
2006: Diccionario Vox Esencial Galego-Castelán/Castellano-Gallego. Larousse Ed. Barcelona.
Redactor con Rexina R. Vega. [Renovado y ampliado según la revisión de 2003 de la normativa] 3ª ed. [680 págs. 39.000 entradas / 43.000 trads]. [ISBN: 84-8332-833-X] [DL: B. 13.764-2006] 2009: EuroComRom – As sete peneiras: Saber ler axiña todas as linguas románicas (versión gallega), con Sabela Labraña. Ed. Tilbert D. Stegmann. Shaker Verlag, Aachen. 236 págs. [ISBN: 978-3-8322-3243-6]
2010: Diccionario Vox Esencial Português-Espanhol/Español-Portugués. Larousse Ed. Barcelona. Asesor científico, redactor y coordinador. [Según el Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa][740 págs. Más de 40.000 entradas]. 1ª ed./reimpres. 2011 e 2017 [ISBN: 978-84-7153-820-8]
2013: Cartas de tres océanos. 1499-1575. Libro al viento, Alcaldía de Bogotá. Edición y traducción (Isabel Soler e Ignacio Vázquez). [ISBN: 978-958-57336-8-4]

Capítulos em livros
2000: “Correspondências no uso de usted (esp.), vostede (gal.), vostè (cat.) e você (pt.) segundo a norma padrão peninsular”, Ensinar a pensar con liberdade e risco. Homenaxe a Basilio Losada. Universitat de Barcelona. Con Paulo Pitta. [págs. 582-587]. [ISBN: 84-475-2486-8][DL: B-47.010-2000]
2011: “Contribuição para a história da lexicografia bilingue entre as línguas espanhola e portuguesa”, Verdelho, T.; Silvestre, J. P. (eds.). Lexicografia Bilingue. A tradição dicionarística Português - Línguas Modernas. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa - Universidade de Aveiro. Lisboa - Aveiro, 2011. págs. 82-102. [ISBN 978-972-789-314-0]
2018: “Mudanças fonético-fonológicas do latim para o português, galego e espanhol: um confronto”, Osório, P. (ed.). Linguística Histórica e História do Português. Salamanca: Luso-Española de Ediciones, págs. 127-141. [ISBN: 978-84-15712-28-2]

Artigos em revistas científicas
2004: “Algunas características lingüísticas diferenciadoras del portugués de Portugal y el portugués de Brasil”, Cuadernos Hispanoamericanos, nº 653-654. págs. 65-72. Madrid. Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.
[ISBN: 1131-6438][DL: M. 3875/1958] http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/12826751910176061865402/209469_0014.pdf
2008: “Los orígenes (tardíos) de la lexicografía bilingüe español-portugués”, ELUA (Estudios de Lingüística), nº 22, págs. 263-277, Universidad de Alicante. [ISSN: 0212-7636] http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/13493/1/ELUA_22_13.pdf
2011: “La formación de los lemarios románicos: el caso español, portugués y francés”, Res Diachronicae 9. AJIHLE, Valencia, págs. 79-92. [ISSN: 1887-3553] https://resdiachronicae.files.wordpress.com/2013/12/volumen-9-08_vazquez_ignacio.pdf
2011: “Los clíticos en Brasil: reivindicación literaria a través de Jorge Amado”, Revista de Filología Románica, 28, Facultad de Filología, Sección de Filología Románica, Universidad Complutense de Madrid, págs. 115-124. [ISSN: 0212-999X] http://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/37222
2012: “O infinitivo (conxugado) galego e portugués e as súas correspondencias en español”, Estudos de Lingüística Galega, 4, ILG, U. Santiago de Compostela, págs. 107-130. [ISSN: 1889-2566] http://www.usc.es/revistas/index.php/elg/article/view/406
2013: “Diálogo entre o português e o latim no século XVI”, Abriu. Estudos de textualidade do Brasil, Galicia e Portugal, nº 2, Universitat de Barcelona, págs. 57-71. [ISSN: 2014-8526] http://revistes.ub.edu/index.php/Abriu/article/view/8045/9932
2013: “Especificación semántica versus neutralización entre español y portugués. Su formalización en los diccionarios bilingües”, ELUA (Estudios de Lingüística), nº 27, págs. 301-328, Universidad de Alicante. [ISSN: 0212-7636] http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/36631/1/ELUA_27_11.pdf
2014: “Os falsos amigos do par espanhol-português: algumas reflexões históricas”, Exedra, nº 9, revista eletrónica, Escola Superior de Educação de Coimbra, págs. 7-31. [ISSN 1646-9526] http://www.exedrajournal.com/wp-content/uploads/2015/04/n9-A1.pdf
2016: “Conservação de léxico comum entre galego e português do norte: limites entre vocabulário padrão e vocabulário dialetal”, Limite. Revista de estudios portugueses y de la lusofonía, 10.1, Universidad de Extremadura, Área de Filología Portuguesa; Sociedad Española de Estudios Portugueses y de la Lusofonía, Cáceres, págs. 63-84. [ISSN: 1888-4067] http://www.revistalimite.es/volumen%2010/04vazq.pdf
2018: “Dados diacrónicos da estrutura durativa em português e em galego” (con Paulo Osório), Estudos de lingüística galega, 10, ILG, U. Santiago de Compostela, págs. 87-101 [ISSN: 1889-2566].
2019: “Como nos movemos nos dois lados da fronteira – Reflexão sobre variação lexical entre o português e o galego em verbos de movimento” (con Rita Carrilho), LaborHistórico, v. 5, nº especial 2 – Cabalgando nas ondas do Atlântico. Estudos sobre léxico galego e português. UFRJ (Brasil), págs. 210-260. DOI: https://doi.org/10.24206/lh.v5iEspecial2.27016
2020: “Ultrapassando obstáculos assustadores. El recurso a la traducción en las clases de português como lengua extranjera para hispanohablantes” (con Ana Cao), Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics. (Investigación y didáctica en lengua portuguesa). Universitat de València. Vol. XXV, págs. 121-134. DOI: https://doi.org/10.7203/qf.0.19072

Artigos:
2022: “Estructuras de infinitivo introducidas por la preposición de. Una visión románica”, Diacrítica. Revista do Centro de Estudos Humanísticos. U. do Minho, vol. 32, nº 2, págs. 336-363. DOI: doi.org/10.21814/diacrítica.4823

Publicações individuais relacionadas ao projeto

MELLO, J. A.. As vozes de Uma literatura nos trópicos. In: NEUMANN, Gerson Roberto; RICHTER, Cintea; DAUDT, Marianna Ilgenfritz. Literatura comparada: ciências humanas, cultura, tecnologia.. (Org.). LITERATURA COMPARADA: CIÊNCIAS HUMANAS, CULTURA, TECNOLOGIA. 1aed.Porto Alegre: Bestiário, 2021, v. , p. 190-204.

MELLO, J. A.. Os lugares do literário em o Campo e a Cidade e na crítica literária brasileira da década de !970. In: Alexandro Henrique Paixão; Débora Mazza; Nima I. Spigolon (org.). (Org.). CENTELHAS DE TRANSFORMAÇÕES PAULO FREIRE & RAYMOND WILLIAMS. 1ed.São José do Rio Preto: NH Editora, 2021, v. 1, p. 545-568.

MELLO, JEFFERSON. estudos literários brasileiros nos anos 1970 e o lugar da teoria no trabalho de Luiz Costa Lima. REMATE DE MALES (ONLINE), v. 40, p. 697-722, 2020.

MELLO, J. A.. Ficcionistas, universitários e as restrições do campo literário brasileiro hoje. Abriu-Estudos de Textualidade do Brasil, Galícia e Portugal, v. 6, p. 9-31, 2017.

Publicações individuais relacionadas ao projeto

Dialectología Fronteriza de Extremadura. Descripción e historia de las variedades lingüísticas en la frontera extremeña, Berlin: Peter Lang, 2021.

Capítulos de "Paisajes lingüísticos / Paisagens linguísticas" do livro de María Jesús Fernández García (ed.), La imagen de Portugal en Extremadura: paisajes lingüísticos y discursos literarios, Berlin: Peter Lang, 2022, pp. 277-408.

"La lengua gallega en el teatro de cordel portugués: estudio lingüístico", Madrygal, 23, pp. 61-78.

"La lengua de los gallegos en el teatro portugués del siglo XVIII: La obra de Manuel de Figueiredo" en Como el Camino Empieza. Palabra e Imagen para Perfecto E. Cuadrado, Palma: José J. de Olañeta Editor, 2020, pp. 47-61.

"Núñez de Reinoso en portugués: traducción, adaptación y proyecto editorial", Criticón, 134, pp. 195-210.

"André de Burgos e a literatura de cristãos novos no século XVI". Anais do II Congresso Internacional Línguas, Culturas e Literaturas em Diálogo: Identidades Silenciadas. Brasília, 2018, pp.1020-1027.

"Tipologías lingüísticas, políticas de la administración y preservación de la fala", Limite, 13.2 (2019), pp. 13-36.

Publicações individuais relacionadas ao projeto

SANTOS, M. Cabezas infinitas: rito, cultura y estética brasileñas en Joan Ponç. Revista Colombiana de Pensamiento Estético e Historia del Arte, v. 15, p. 87-111, 2022. https://revistas.unal.edu.co/index.php/estetica/article/view/98694

SANTOS, M.. A literatura espanhola e seus grandes temas, ontem e hoje. 2021. (Programa de rádio ou TV/Entrevista). https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:6830483213459177472

SANTOS, MARGARETH DOS Joan Ponç y Brasil: Poéticas transatlánticas. In: Júlio César Suzuki; Maria Margarida Cintra Nepomuceno; Gilvan Charles Cerqueira de Araújo. (Org.). Intelectuais em circulação na América Latina. 1ed.São Paulo: FFLCH-Prolam, 2021, v. 2, p. 160-181. https://www.livrosabertos.sibi.usp.br/portaldelivrosUSP/catalog/download/733/651/2414?inline=1 SANTOS, M.. Tarjetas postales oblicuas o de cómo Joan Ponç lee el paisaje brasileño. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

SANTOS, M.. O Pavilhão Espanhol na Expo de 1937, em Paris: a encruzilhada entre ética e estética no contexto da Guerra e do Pós-guerra Civil Espanhola. 2021. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

SANTOS, M.; MUNOZ-MALAJOVICH, M. A.. Uma arte exuberante e compromissada: Gori Muñoz em três tempos. São Paulo: Portal de revistas USP, 2021 (Entrevista). https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/176010.

SANTOS, M.. Brossa, Ponç y Brasil. Ejercicios literarios y pictóricos. Pasajes (Valencia), v. 66, p. 133-149, 2022.

Publicações individuais relacionadas ao projeto

CARVALHO, M.M. Chico Buarque: citando "assim de viés". TEXTO POÉTICO. , v.17, p.173 - 198, 2021. https://textopoetico.emnuvens.com.br/rtp/article/view/758

CARVALHO, M. M. No se sabe de quién esta voz: memória do intercâmbio artístico entre Cecília Meireles, Rafael Alberti e Luís Seoane In: Intelectuais em Circulação na América Latina: diálogos, intercâmbios, redes de sociabilidade.1 ed.São Paulo: FFLCH/USP, PROLAM/USP, 2021, p. 236-264. https://www.livrosabertos.sibi.usp.br/portaldelivrosUSP/catalog/book/733

CARVALHO, M. M. Deodoro Roca, leitor de poesia In: Atores, fazeres e políticas culturais na América Latina: comunicação ecultura.1 ed.São Paulo: Programa de Pós-Graduação em Integração da América Latina – PROLAM/USP,2019, v.2, p. 661-668. https://sites.usp.br/prolam/atores-fazeres-politicas-culturais/

CARVALHO, M. M. “Pintamos horrores, Portinari, escribimos horrores, amigo”: Rafael Alberti frente a la pintura de Candido Portinari. In: Lecturas transatlánticas desde el siglo XXI: Nuevas perspectivas de diálogos en la literatura yla cultura españolas contemporáneas..1 ed.La Plata: Universidad Nacional de La Plata. Facultad deHumanidades y Ciencias de la Educación, 2019, v.1, p. 755-774. https://www.libros.fahce.unlp.edu.ar/index.php/libros/catalog/book/154

CARVALHO, M. M. Sobre literatura e exílio ou uma visita a um poeta desterrado. Fólio - Revista de Letras. , v.10, p.199 - 215, 2018. https://periodicos2.uesb.br/index.php/folio/article/view/3687

CARVALHO, M. M. Poetas em rede, relações em versos: a poesia brasileira e o exílio republicano espanhol de 1939 In: X Congresso Brasileiro de Hispanistas, 2018, Aracaju. Anais do X Congresso Brasileiro de Hispanistas. Vol. 2 – Estudos de Literatura e Cultura. Aracaju:Universidade Federal de Sergipe, 2019. v.2. p.175 - 182. https://hispanistas.org.br/wp-content/uploads/2021/06/Anais-do-X-CBH_vol.-2_.pdf

CARVALHO, M. M. Intercambios poéticos Brasil-España: Manuel Bandeira y la traducción de un poema de Rafael Alberti. Diablotexto digital, Vol. 12 (2022), DOI: https://doi.org/10.7203/diablotexto.12.25282. Disponível em: https://ojs.uv.es/index.php/diablotexto/article/view/25282

CARVALHO, M. M. “Versos escritos n’água”: uma aquarela de Rafael Alberti para Manuel Bandeira. Texto Poético, [S. l.], v. 19, n. 39, p. 62–81, 2023. DOI: 10.25094/rtp.2023n39a984. Disponível em: https://textopoetico.emnuvens.com.br/rtp/article/view/984. Acesso em: 7 jun. 2023.

Publicações individuais relacionadas ao projeto

"Um país dentro da casa: o caráter político do espaço doméstico em três romances brasileiros". Revista IEA, 2019.

https://www.scielo.br/j/ea/a/W68gpW5mp9RKC5pgnCCPmmG/?lang=pt

"Os pobres na poesia de Guerra Junqueiro e de Cruz e Sousa" in "Brasil/Portugal: diálogos sobre literatura", 2022. Disponível no repositório: https://repositorio.ul.pt/handle/10451/57330

"Mulheres no romance brasileiro de 1930: aporias do espaço público" in Diablotexto Digital - Revista de Crítica Literária, Universidade de Valência, vol 12, 2022. Disponível em https://ojs.uv.es/index.php/diablotexto/article/view/25189

Publicações individuais relacionadas ao projeto

ARTIGOS EM PERIÓDICOS

1) FIUZA, Solange. Prefácio da antologia De Antônio Nobre ao Saudosismo, antecedido por uma apresentação. TEXTO POÉTICO, v. 18, p. 231-249, 2022. https://textopoetico.emnuvens.com.br/rtp/article/view/911

2) FIUZA, Solange. João Cabral e os rastros da antologia De Antônio Nobre ao saudosismo. ALEA: ESTUDOS NEOLATINOS (IMPRESSO), v. 24, p. 203-214, 2022. https://www.scielo.br/j/alea/a/yrsqVnLPP9j8WMLZLQ6j8pG/?lang=pt

3) FIUZA, Solange. O cavalo de todas as cores, uma revista organizada por João Cabral e Alberto de Serpa em sua contemporaneidade / O cavalo de todas as cores, a Magazine Organized by João Cabral and Alberto de Serpa in Their Contemporaneity. O EIXO E A RODA: REVISTA DE LITERATURA BRASILEIRA, v. 29, p. 116, 2020. http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/o_eixo_ea_roda/article/view/15792

4) FIUZA, Solange; Oliveira, Waltencir ; SARAIVA, Arnaldo . A primeira resenha portuguesa sobre A educação pela pedra, de Arnaldo Saraiva, antecedida por uma apresentação. REVISTA LETRAS, v. 10, p. 199-205, 2020. https://revistas.ufpr.br/letras/article/view/77866

5) FIUZA, Solange. Dois momentos da recepção crítica portuguesa de A educação pela pedra. REVISTA GUARÁ, v. 10, p. 96-106, 2020. http://seer.pucgoias.edu.br/index.php/guara/article/view/8790

6) FIUZA, Solange. Uma obsessão leitora. REMATE DE MALES, v. 39, p. 278-300, 2019. https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/remate/article/view/8653863

7) FIUZA, Solange. Textos fundadores da recepção crítica luso-brasileira de João Cabral de Melo Neto. Navegações: Revista de Cultura e Literaturas de Língua Portuguesa, v. 12, p. 32561-32572, 2019. https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/navegacoes/article/view/32561

8) FIUZA, Solange. Cartas inéditas de João Cabral a Alberto de Serpa. O planejamento de O cavalo de todas as cores. ALEA: ESTUDOS NEOLATINOS (IMPRESSO), v. 21, p. 157-174, 2019. https://www.scielo.br/j/alea/a/YYM7PcDwrRkcMbZr8LB3cKQ/?lang=pt

9) FIUZA, Solange. Uma carta de João Cabral a Alberto de Serpa. TEXTO POÉTICO, v. 14, p. 621-634, 2018. https://textopoetico.emnuvens.com.br/rtp/article/view/537

10) FIUZA, Solange. O processo de canonização de João Cabral em Portugal. SIGNOTICA (UFG), v. 29, p. 127-144, 2017. https://revistas.ufg.br/sig/article/view/45241

11) YOKOZAWA, S. F. C.. SARAIVA, Arnaldo. Dar a ver e a se ver no extremo: o poeta e a poesia de João Cabral de Melo Neto. Porto: CITCEM, Edições Afrontamento, 2014. 119 p.. Navegações: Revista de Cultura e Literaturas de Língua Portuguesa, v. 9, p. 96-98, 2016. https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/navegacoes/article/view/22643

FIUZA, Solange. Alexandre O’Neill: leitor e divulgador de João Cabral em Portugal. TEXTO POÉTICO, v. 19, p. 82-113, 2023.

LIVROS

1) FIUZA, Solange; Ribeiro, Maria Aparecida ; CAMILO, Vagner. Interlocuções poéticas Brasil-Portugal. 1. ed. Campinas, SP: Mercado de Letras, 2021. 427p .(IMPRESSO)

2) FIUZA, Solange; AVES, Ida. Poesia contemporânea e tradição: Brasil - Portugal. São Paulo: Nankin, 2017. 280p . (IMPRESSO)

3) TOPA, Francisco ; YOKOZAWA, Solange Fiuza Cardoso ; SIQUEIRA, Joelma Santana. Estudos de literatura brasileira em Portugal: travessias. Porto: CITCEM / Edições Afrontamento, 2016. 224p. (IMPRESSO) https://sigarra.up.pt/flup/pt/pub_geral.pub_view?pi_pub_base_id=177141

Publicações individuais relacionadas ao projeto

"Jorge de Lima no contexto da poesia negra americana" ( https://www.scielo.br/j/ea/a/dKjKXpZvY7xKXY5nbmppqqx/?format=pdf&lang=pt ) ( https://www.scielo.br/j/ea/a/p58hb7rR6684wYNfddQM5Zs/?lang=pt )

Publicações individuais relacionadas ao projeto

1.CONDÉ, V.G. Formas correlatas entre línguas de matriz galego-portuguesa a partir de corpus literário brasileiro. In: Gil, B. D.; Cardoso, E. A.; Araújo, M. (Org.). Os estudos lexicais em diferentes perspectivas. Em homenagem à professora Ieda Maria Alves. São Paulo: FFLCH, 2020, v. VIII, p. 57-63. Link: https://www.livrosabertos.sibi.usp.br/portaldelivrosUSP/catalog/book/499

2. CONDÉ, V. G. Convergência do léxico por contato entre o português brasileiro e o galego modernos. LABOR HISTÓRICO , v. 3, p. 97-107, 2017. Link: https://revistas.ufrj.br/index.php/lh/article/view/17142/10431

3.Gil, B. D.(Org.) ; Cardoso, E.A. (Org.) ; Araújo, M. (Org.) ; CONDÉ, V.G. (Org.) . Saberes lexicais. 1. ed. São Paulo: Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, 2019. v. 1. 177p . Link: https://www.livrosabertos.sibi.usp.br/portaldelivrosUSP/catalog/book/389

4.GIL, B. D. ; CARDOSO, E. de A. ; ARAUJO, M. ; CONDÉ, V. G. Saberes Lexicais. In: GIL. B. D; CARDOSO. E. A.; ARAÚJO. M.; CONDÉ, V.G.. (Org.). Saberes Lexicais. 1ed.São Paulo: FFLCH/USP, 2019, v. 1, p. 8-15. Link: https://www.livrosabertos.sibi.usp.br/portaldelivrosUSP/catalog/book/389

5. CONDÉ, V. G.. Aspectos da criação lexical na obra Sagarana de Guimarães Rosa. In: GIL. B. D; CARDOSO. E. A.; ARAÚJO. M.; CONDÉ, V.G.. (Org.). Saberes Lexicais. 1ed.São Paulo: FFLCH/USP, 2019, v. 1, p. 16-24. Link: https://www.livrosabertos.sibi.usp.br/portaldelivrosUSP/catalog/book/389

6. CONDÉ, V. G.. Paulo Rónai. 2021. Texto biográfico sobre o homenageado Paulo Rónai para o dia da Língua Portuguesa pelo Consello da Cultura Galega. Link: http://consellodacultura.gal/mediateca/extras/CCG_Epistolarios_Paz-Andrade-Valent%C3%ADn_recibidas_Ronai-Paulo_Valeria-Gil-Conde.pdf