Equipe

Alessandro Mistrorigo é Professor do Departamento de Estudos Linguísticos e Culturais Comparados da Universidade Ca’ Foscari de Veneza, na qual coordena o projeto Phonodia (http://phonodia.unive.it/). Doutor em Literatura Espanhola, trabalhou na Espanha (Madri e Barcelona) e no Reino Unido (Londres). Ocupa-se principalmente de poesia espanhola dos séculos XX e XXI. Publicou artigos em revistas internacionais e em livros coletivos. É autor das monografias Los “Diálogos del conocimiento” de Vicente Aleixandre: la potencia de la palabra poética (Sevilla: Renacimiento, 2015); Phonodia. La voz de los poetas, uso crítico de sus grabaciones y entrevistas (Veneza: Ca’ Foscari Edizioni, 2018); e La narrativa breve de Vicente Soto. Una aproximación (Valladolid: Difácil, 2020). É tradutor literário (espanhol e português); desde 2005 colabora com a editora Sinopia pela qual traduziu os livros Hagion Oros (2007), Quartine (2008), Versi liberi per Venezia (2010) e Il colore dell’Egeo (2014), do poeta colombiano Armando Romero, o ensaio Il regno dell’esilio (2011) da autora venezuelana Marina Gasparini Lagrange e a antologia de contos Racconti del dispatrio (2022) do escritor Vicente Soto. Editou e traduziu em italiano a antologia Rumore occulto. Poesie, 1946-2006 (2017), do poeta espanhol Pablo García Baena, pela editora Passigli de Florência. É responsável pela seção “La zattera atlantica” do site italiano “Poesia del nostro tempo” (https://www.poesiadelnostrotempo.it/category/la-zattera-atlantica/). Editou o livro de poemas Hadas, demonios y otros cercos (Copenhagen: Aurora Boreal, 2015), do poeta Alejandro H. Mestre. Sua obra criativa é presente em diferentes páginas web e blogs literários. Como poeta publicou os livros Quel che resta dell’onda (Veneza: Sinopia, 2008) e Stazioni (Vicenza: Ronzani, 2018, finalista do Prêmio Internacional “Franco Fortini” 2019). É cofundador do projeto “dopotutto [d|t]” (https://dopotuttonet.wordpress.com/).

Minibiografia (Espanhol)

Profesor Titular en el Departamento de Estudios Lingüísticos y Culturales Comparados de la Universidad Ca’ Foscari de Venecia, es especialista en poesía española de los siglos XX y XXI. Desde 2008 hasta 2012 fue investigador visitante en el Queen Mary College de la Universidad de Londres, realizando actividades de investigación y enseñanza. En el mismo período, enseñó también en London Metropolitan University y en Royal Holloway. Es autor del estudio «Diálogos del conocimiento» de Vicente Aleixandre. El poder de la palabra poética (Sevilla: Renacimiento, 2015), así como de varios artículos sobre la poesía de Claudio Rodríguez, Leopoldo María Panero, Manuel Vázquez Montalbán, Luisa Castro, Juan Vicente Piqueras, Mariano Peyrou, Carlos Pardo, entre otros. Su actividad de investigación aborda el fenómeno la voz en la lectura de los poetas en relación con el proceso creativo y las tecnologías digitales. Su libro Phonodia. La voz de los poetas, uso crítico de sus grabaciones y entrevistas (Venecia: Ediciones Ca’ Foscari 2018) tiene origen en el homónimo proyecto, un archivo en línea dedicado a la voz de los poetas. Su último libro, La narrativa breve de Vicente Soto. Una aproximación (Valladolid: Difácil, 2020) rescata la figura y la obra del escritor valenciano «dispatriado» en Londres.

É professora-leitora de espanhol na Universidade Estadual Paulista desde 2021. Possui graduação em Filología Hispánica (2013), mestrado em Máster Universitario en Investigación en Arte y Humanidades (2014) e doutorado em Programa de Doctorado en Lenguas y Culturas, na área de língua espanhola (2020) pela Universidade de Extremadura. Tem experiência na área de Língua espanhola, História da língua, e Variação e variedades da Península ibérica. A sua pesquisa está focada na língua e a etnografia da fronteira espanhola-portuguesa (especificamente o Val de Xalma), em relação ao galego e ao português. Sobre este tema redigiu publicações e capítulos de livros, e ministrou comunicações, palestras e cursos de extensão sobre a etnografia da zona em revistas de Espanha e do Brasil. Além disso, colabora frequentemente com escolas da zona para a formação de docentes, a divulgação da língua e recolhida de aspectos culturais; também trabalha na edição de livros de autores do Xalma com estudos e versões bilingues; e é membro da comissão técnica que está desenvolvendo, junto a outros especialistas, uma proposta ortográfica para normatizar a dita língua.

Minibiografia (Espanhol)

Es profesora-lectora de español en la Universidad Estadual Paulista desde 2021. Ha cursado Filología Hispánica (2013), Máster universitario en Investigación en Arte y Humanidades (2014) y doctorado en Lenguas y culturas, área de Lengua española (2020), en la Universidad de Extremadura. Es especialista del área de Lengua española, Historia de la lengua, y Variación y variedades de la Península ibérica. Su investigación se centra en la lengua y la etnografía de la frontera española-portuguesa, en relación con el gallego y el portugués (especialmente el Val de Xálima). Sobre este tema ha publicados artículos y capítulos de libros, y ha impartido comunicaciones, conferencias y cursos de extensión sobre la etnografía de la zona en España y Brasil. Así mismo, colabora con frecuencia en las escuelas e instituto de la zona para la formación de docentes, la divulgación de la lengua y la recogida de aspectos culturales; también trabaja en la edición de libros de autores del Xálima con estudios y versiones bilingües; es membro de la comisión técnica que está desarrollando, junto a otros especialistas, una propuesta ortográfica para normalizar la citada lengua.

Nasceu em Casegas (Covilhã) em 1939. Licenciado pela Universidade de Lisboa. Doutorado pela Universidade do Porto. Professor Emérito da Universidade do Porto, em cuja Faculdade de Letras ensinou, como ensinou na Universidade Católica (Porto), na Universidade da Califórnia em Santa Barbara, e na Universidade de Paris (Sorbonne Nouvelle). Foi presidente da Fundação Eugénio de Andrade, e é sócio correspondente da Academia Brasileira de Letras. Ensaísta, poeta, cronista, tradutor com extensa obra publicada em Portugal e noutros países, nomeadamente: Literatura Marginalizada (1975, 1980); Bilinguismo e Literatura (1975); O Modernismo Brasileiro e o Modernismo Português (1984); Fernando Pessoa Poeta-Tradutor de Poetas (1996); Folhetos de Cordel e Outros da minha Coleção (2004); Os órfãos do Orpheu (2015).

Minibiografia (Espanhol)

Nacido en Casegas (Covilhã) en 1939. Graduado en la Universidad de Lisboa. Doctorado por la Universidad de Oporto. Profesor emérito de la Universidad de Oporto, en cuya Facultad de Letras impartió clases, como lo hizo en la Universidad Católica (Oporto), en la Universidad de California en Santa Bárbara y en la Universidad de París (Sorbonne Nouvelle). Fue presidente de la Fundación Eugénio de Andrade y es miembro correspondiente de la Academia Brasileña de Letras. Ensayista, poeta, cronista, traductor con una extensa obra publicada en Portugal y en otros países, v.g.: Literatura Marginada (1975, 1980), Bilingüismo y Literatura (1975); Modernismo brasileño y Modernismo portugués (1984); Fernando Pessoa Poeta-Tradutor de Poetas (1996), Folletos de Cordel y Otros de mi Colección (2004); Los huérfanos de Orpheu (2015)

Carlos Cortez Minchillo é professor associado de literatura e cultura brasileiras em Dartmouth College. É doutor em Literatura Brasileira pela Universidade de São Paulo (2013) e Mestre em Teoria e História Literária pela Universidade de Campinas (2001). É autor de Erico Verissimo, escritor do mundo (Edusp, 2015; tradução: Fondo Editorial Casa de las Américas, 2018), um estudo sobre a obra e carreira do escritor gaúcho sob a perspectiva de suas vivências e conexões nos Estados Unidos. Atualmente, está desenvolvendo pesquisa sobre os intercâmbios intelectuais interamericanos durante a Guerra Fria e de como eles foram mediados por agências internacionais, partidos políticos e órgãos oficiais. Interessado nas relações entre sociedade, política e literatura, Minchillo tem estudado também a emergência de vozes contra-hegemônicas por meio da apropriação –e reconfiguração conceitual– da literatura por grupos marginais ou periféricos.

Minibiografia (Espanhol)

Carlos Cortez Minchillo es profesor asociado de literatura y cultura brasileña en Dartmouth College. Es doctor en Literatura Brasileña por la Universidad de São Paulo (2013) y Mestre en Teoría e Historia de la Literatura por la Universidad de Campinas (2001). Es autor de Erico Verissimo, escritor del mundo (Edusp, 2015; traducción: Fondo Editorial Casa de las Américas, 2018), un estudio sobre la obra y trayectoria del escritor de Rio Grande do Sul desde la perspectiva de sus experiencias y conexiones en los Estados Unidos. Actualmente desarrolla una investigación sobre los intercambios intelectuales interamericanos durante la Guerra Fría y cómo estos fueron mediados por organismos internacionales, partidos políticos y organismos oficiales. Interesado en las relaciones entre sociedad, política y literatura, Minchillo también ha estudiado el surgimiento de voces contrahegemónicas a través de la apropiación –y reconfiguración conceptual– de la literatura por parte de grupos marginales o periféricos.

Ignacio Vázquez Diéguez, doutor em Filologia Hispânica (2006) pela Universitat de Barcelona (Espanha), é professor associado na Universidade da Beira Interior (desde 2015); anteriormente foi docente na Universitat de Barcelona e na Autónoma da mesma cidade. É licenciado em Filologia Hispânica (1990) e Filologia Românica [Galaico-português] (1995) pela Universitat de Barcelona (Espanha). Na mesma instituição, obteve a Certidão de Aptidão Pedagógica (1990) e o Diploma de Estudos Avançados (2000), após frequentar o programa de doutoramento: Historia y proyección del léxico español moderno. As suas áreas de investigação prendem-se com a lexicografia (particularmente a bilingue espanhol-português), a gramática histórica (espanhol, português, galego), a gramática contrastiva (espanhol-português) e a didática do espanhol. Está vinculado ao Instituto da Lingua Galega (Universidade de Santiago de Compostela, Espanha) e ao Grup d’Història i Contacte de Llengües (Universitat de Barcelona, Espanha). Tem publicações no âmbito da lexicografia, da história da língua e da gramática contrastiva.

Minibiografia (Espanhol)

Ignacio Vázquez Diéguez, Doctor en Filología Hispánica (2006) por la Universitat de Barcelona (España), es profesor associado en la Universidade da Beira Interior (desde 2015); anteriormente fue profesor en la Universitat de Barcelona y en la Autónoma de la misma ciudad. Es licenciado en Filología Hispánica (1990) y Filología Románica [Gallego-Portuguesa] (1995) por la Universitat de Barcelona (España). En la misma institución obtuvo el Certificado de Aptitud Pedagógica (1990) y el Diploma de Estudios Avanzados (2000), después de haber cursado el programa de doctorado: Historia y proyección del léxico español moderno. Sus áreas de investigación están relacionadas con la lexicografía (particularmente bilingüe español-portugués), la gramática histórica (español, portugués, gallego), la gramática contrastiva (español-portugués) y la didáctica del español. Está vinculado al Instituto da Lingua Galega (Universidade de Santiago de Compostela, España) y al Grup d’Història i Contacte de Llengües (Universitat de Barcelona, ​​España). Tiene publicaciones en el campo de la lexicografía, la historia de la lengua y la gramática contrastiva.

Possui graduação em Letras pela Universidade Federal de Santa Catarina (1996), mestrado em Literatura pela Universidade Federal de Santa Catarina (1999), doutorado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada) pela Universidade de São Paulo (2004) e Livre-Docência na área de Artes e Cultura - especialidade Estudos Culturais e Literatura Brasileira. É professor associado da Escola de Artes, Ciências e Humanidades (EACH) da Universidade de São Paulo. Está credenciado como orientador no Programa de Pós-Graduação em Estudos Culturais da EACH e no Programa de Pós-Graduação em Literatura Brasileira da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH). Possui experiência na área de Letras, com ênfase na literatura em sua relações com os processos sociais, atuando principalmente nos seguintes temas: ficção e crítica brasileira contemporânea, o Simbolismo no Brasil, Cruz e Sousa, história e teorias dos estudos culturais.

Minibiografia (Espanhol)

Licenciado en Letras por la Universidad Federal de Santa Catarina (1996), Magíster en Letras por la Universidad Federal de Santa Catarina (1999), Doctor en Letras (Teoría de la Literatura y Literatura Comparada) por la Universidad de São Paulo ( 2004). Es profesor asociado de la Escola de Artes, Ciencias e Humanidades (EACH) de la Universidad de São Paulo. Tiene experiencia en el campo de las Letras, con énfasis en la literatura en su relación con los procesos sociales, trabajando principalmente en los siguientes temas: ficción y crítica brasileña contemporánea, Simbolismo en Brasil, Cruz e Sousa, historia y teorías de los estudios culturales.

Professor Catedrático de Língua e Literatura Portuguesas na Universidade da Extremadura (Espanha) Licenciado em Filologia Hispânica pela Universidade de Salamanca, doutorou-se nessa mesma Universidade com uma tese sobre Bernardim Ribeiro, pela qual obteve prémio extraordinário no ano 1991-1992.

Em 1987 entrou como docente na Universidade da Extremadura - UEx (Faculdade de Filosofia e Letras de Cáceres). É Catedrático nessa universidade desde 2008. Neste momento é Subdirector do Departamento de Lenguas Modernas y Literaturas Comparadas da Uex, coordenador da Comissão de Qualidade do Máster Universitario en Investigación en Humanidades da Uex, membro do Claustro da UEx, membro da Comisión de Reclamaciones da UEx, membro do Consejo Asesor del Servicio de Publicaciones da Uex, coordenador da Mesa de Portugués da CRUE (Conferencia de Rectores de las Universidades Españolas)¸ coordenador do Centro de Estudos Galegos por convénio com a Xunta da Galiza e responsável pela UEx do Centro de Língua Portuguesa por convénio com o Camões – Instituto de Cooperação e da Língua (Portugal).

Também é diretor da Limite. Revista de estudios portugueses y de la lusofonia (www.revistalimite.es) e Presidente da SEEPLU (Sociedad Extremeña de Estudios Portugueses y de la Lusofonía).

As suas principais linhas de investigação são: a didática de PLE; dialetologia fronteiriça; história da língua; literatura portuguesa do período clássico. Possui mais de 70 participações em congressos e jornadas e mais de 80 publicações científicas (artigos, atas de congressos, capítulos e livros). Uma selecção pode ser consultada em https://unex.academia.edu/JuanMCarrascoGonz%C3%A1lez.

Minibiografia (Espanhol)

Profesor Catedrático de Lengua y Literatura Portuguesas en la Universidad de Extremadura (España).

Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Salamanca, se doctoró en esa misma universidad con una tesis sobre Bernardim Ribeiro, por la que obtuvo premio extraordinario del curso 1991-92.

En 1987 se incorporó como docente a la Universidad de Extremadura - UEx (Facultad de Filosofía y Letras de Cáceres). Es catedrático de esta universidad desde 2008. En este momento es Subdirector del Departamento de Lenguas Modernas y Literaturas Comparadas, coordinador de la Comisión de Calidad del Máster Universitario en Investigación en Humanidades, miembro del Claustro, miembro de la Comisión de Reclamaciones, miembro del Consejo Asesor del Servicio de Publicaciones, coordinador de la Mesa de Portugués de la CRUE (Conferencia de Rectores de las Universidades Españolas), coordinador del Centro de Estudios Gallegos por convenio con la Xunta de Galicia y responsable por la UEx del Centro de Lengua Portuguesa por convenio con el Camões - Instituto de Cooperação e da Língua (Portugal).

También es director de la Limite. Revista de estudios portugueses y de la lusofonía (www.revistalimite.es) y Presidente de la SEEPLU (Sociedad Extremeña de Estudios Portugueses y de la Lusofonía).

Sus principales líneas de investigación son: la didáctica de PLE; dialectología fronteriza; história da língua; literatura portuguesa del período clássico. Posee más de 70 participaciones en congresos y jornadas y más de 80 publicaciones científicas (artículos, actas de congresos, capítulos y libros), Una selección puede ser consultada en https://unex.academia.edu/JuanMCarrascoGonz%C3%A1lez.

Margareth Santos é professora na área de Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-Americana pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (1998 e 2006, respectivamente). Realizou pesquisa de pós-doutorado na Universidade Federal do Rio de Janeiro (2018) intitulada Joan Ponç e o Brasil: arte e literatura em movimento. É docente e pesquisadora do Departamento de Letras Modernas (DLM) da Universidade de São Paulo. Sua pesquisa acadêmica dedica-se ao exame das relações entre literatura, história e arte no século XX, tanto na Espanha como no contexto ibero-americano na produção vinculada à Guerra Civil Espanhola e ao pós-guerra civil espanhola. Autora da obra Desastres do Pós-guerra Civil Espanhola e organizadora do dossiê 80 anos da Guerra Civil Espanhola: leituras e releituras e Mapas da poesia hispânica dos últimos 30 anos (1990-2020), Revista Caracol. Atualmente desenvolve o projeto interinstitucional (Brasil-Europa) Mapas da poesia hispânica em que discute relações entre arte e poesia e faz parte do grupo de pesquisa Geografias Culturais Ibero-americanas: Paisagens, contato, linguagens (contemplado no Edital Universal CNPQ-2021).

Minibiografia (Espanhol)

Margareth Santos es profesora de Literatura Española en el área de Lengua Española y Literaturas Española e Hispanoamericana de la Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias Humanas de la Universidad de São Paulo, docente del Departamento de Letras Modernas (DLM). Realizó una investigación de posdoctorado en la Universidad Federal de Rio de Janeiro (2018) titulada Joan Ponç e o Brasil: arte e literatura em movimento. É docente e pesquisadora do Departamento de Letras Modernas da Universidade de São Paulo. Su investigación académica se dedica al examen de las relaciones entre literatura, historia y arte en el siglo XX, tanto en España como en el contexto iberoamericano en la producción vinculada a la Guerra Civil Española y a la posguerra civil española. Autora de la obra Desastres do Pós-guerra Civil Espanhola y organizadora del dossier 80 años de la Guerra Civil Española: lecturas y relecturas y Mapas de la poesía hispánica de los últimos 30 años (1990-2020), Revista Caracol. Actualmente desarrolla el proyecto interinstitucional (Brasil-Europa) Mapas de la poesía hispánica en que discute relaciones entre arte y poesía y forma parte del grupo de investigación Geografias Culturais Ibero-americanas: Paisagens, contato, linguagens (contemplado en el Edital Universal CNPQ-2021)

Docente da Universidade do Estado de Minas Gerais. Doutora em Letras (2019) junto ao Programa de pós-graduação em Língua e Literaturas Espanhola e Hispano-americana da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, com período de estágio doutoral na Universidad Nacional de Córdoba - Argentina (Programa CAPG-BA - Centros Associados de Pós-Graduação Brasil-Argentina – CAPES. Atua principalmente nos seguintes temas: poesia moderna, poesia espanhola século XX, literatura espanhola, relações literárias entre Brasil, Espanha e Argentina e redes de sociabilidade no âmbito ibero-americano.

Minibiografia (Espanhol)

Docente de la Universidade do Estado de Minas Gerais. Doctora en Letras (2019) por el Programa de posgrado en Lengua e Literaturas Española e Hispanoamericana de la Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas de la Universidade de São Paulo, con estancia doctoral en la Universidad Nacional de Córdoba - Argentina (becaria del Programa CAPG-BA - Centros Associados de Pós-Graduação Brasil-Argentina - CAPES). Sus temas de investigación comprenden la poesía moderna, la poesía española del siglo XX, las relaciones literarias entre Brasil, España y Argentina y las redes de sociabilidad en el ámbito iberoamericano.

Simone Rossinetti Rufinoni, professora de Literatura Brasileira da Universidade de São Paulo (USP), é autora de Favor e Melancolia: estudo sobre A menina morta, de Cornélio Penna (São Paulo: Edusp/Nankin, 2010) e organizadora do livro Caminhos da lírica brasileira contemporânea: ensaios (São Paulo: Nankin, 2013).

Dedica-se às relações entre literatura e sociedade, na lírica e na prosa. Além destes gêneros, especializou-se na leitura do poema em prosa, a partir da obra do simbolista brasileiro Cruz e Sousa. Citem-se, ainda, entre seus trabalhos críticos sobre lírica, estudos sobre Mário de Andrade e Carlos Drummond de Andrade. Em relação à prosa, possui publicações sobre diversos autores, entre modernos e contemporâneos, entre eles: José Lins do Rego, Clarice Lispector e Chico Buarque de Holanda.

As pesquisas em andamento dividem-se entre dois vetores: o século XIX, XX e XXI. No primeiro, situam-se as relações ibero-americanas entre Cruz e Sousa e a obra dos autores portugueses Guerra Junqueiro e Raul Brandão.

O segundo vetor concentra seu projeto de maior envergadura. Intitulado “O romance brasileiro entre a casa e a rua”, trata-se do estudo do caráter político dos espaços privado e público no romance brasileiro a partir dos anos de 1930. O corpus da pesquisa abrange os seguintes autores: Amando Fontes, Clarice Lispector, Cornélio Penna, Dyonélio Machado, Graciliano Ramos, José Lins do Rego, Lúcio Cardoso, Luís Martins, Marques Rebelo, Patrícia Galvão e Rachel de Queiroz.

Minibiografia (Espanhol)

Simone Rossinetti Rufinoni, profesora de Literatura Brasileña de la Universidad de São Paulo (USP), es autora de Favor e Melancolia: estudo sobre A menina morta, de Cornélio Penna (São Paulo: Edusp/Nankin, 2010) y organizadora del libro Caminhos da lírica brasileira contemporânea: ensaios (São Paulo: Nankin, 2013).

Se dedica a las relaciones entre literatura y sociedad, en la lírica y en la prosa. Además de estos géneros, se especializó en la lectura del poema en prosa, a partir de la obra del simbolista brasileiro Cruz e Sousa. Se cita, aún, entre sus trabajos críticos sobre lírica, estudios sobre Mário de Andrade y Carlos Drummond de Andrade. Sobre la prosa, posee publicaciones sobre diversos autores, entre modernos y contemporáneos, por ejemplo: José Lins do Rego, Clarice Lispector y Chico Buarque de Holanda.

Las investigaciones en curso se dividen entre dos vectores: el siglo XIX, XX y XXI. En el primero, se ubican las relaciones iberoamericanas entre Cruz e Sousa y la obra de los autores portugueses Guerra Junqueiro y Raul Brandão.

El segundo vector concentra su proyecto de mayor alcance. Titulado “La novela brasileña entre la casa y la calle”, se trata de un estudio del carácter político de los espacios privado y público en la novela brasileña a partir de los años de 1930. El corpus de la investigación abarca los siguientes autores: Amando Fontes, Clarice Lispector, Cornélio Penna, Dyonélio Machado, Graciliano Ramos, José Lins do Rego, Lúcio Cardoso, Luís Martins, Marques Rebelo, Patrícia Galvão y Rachel de Queiroz.

Professora titular da Universidade Federal de Goiás desde 2002, onde atua no Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística. Antes disso, ensinou na Faculdade de Filosofia Cora Coralina (1992-1999) e na Universidade Estadual de Goiás (1999-2002). Doutorou-se na Universidade Federal do Rio Grande do Sul (2000), com pesquisa que resultou no livro A memória lírica de Mario Quintana (2006, Editora da UFRGS). Em 2015, desenvolveu pós-doc. na Universidade do Porto e na Universidade Federal Fluminense com investigação sobre João Cabral e Cesário Verde. Nesse período, organizou, com Francisco Topa (Universidade do Porto) e Joelma Santana Siqueira (Universidade Federal de Viçosa), o livro Estudos de Literatura Brasileira em Portugal, reunindo trabalho de evento homônimo realizado na Universidade do Porto, publicado pela Editora Afrontamento/Centro de Investigação Transdisciplinar “Cultura, Espaço e Memória” – CITCEM, do Porto, com financiamento, via CITCEM, do Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional (Feder) e dos fundos portugueses através da Fundação para a Ciência e a Tecnologia (FCT) do Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior de Portugal. Lidera o grupo de pesquisa Estudos de poesia brasileira moderna e contemporânea (UFG-CNPq), que congrega investigadores do Brasil e do exterior. Pesquisadora do CNPq, atualmente desenvolve o projeto Antologia comentada da crítica portuguesa de João Cabral de Melo Neto, parte do qual foi desenvolvido no estágio pós-doutoral realizado na UERJ e na Universidade de Coimbra entre setembro de 2021 e agosto de 2022. Antes disso, desenvolveu vários projetos, entre os quais Edição comentada das cartas de João Cabral a Alberto de Serpa & Estudos críticos, financiado pelo CNPq, e cujo principal produto é o livro Correspondência João Cabral – Alberto de Serpa (no prelo Ateliê Editorial), e Poesia brasileira contemporânea e tradição, financiado pela Fundação de Amparo à Pesquisa de Goiás (Fapeg), e resultando nos seguintes produtos: 1) livro homônimo homônimo ao projeto, organizado em parceria com Alexandre Bonafim (UEG) e publicado em 2015 pela Nanquin; 2) coletânea Poesia contemporânea e tradição: Brasil-Portugal, coorganizada com Ida Alves (UFF); 3) livro Inventário: poesia reunida, inéditos e dispersos (1963-2015), obra de/sobre Heleno Godoy, com organização e apresentação de Solange Fiuza. Em 2021, publicou a coletânea de ensaios Interlocuções poéticas Brasil/Portugal, reunindo ensaios de vários pesquisadores do Brasil e do exterior apresentados no IV Colóquio Internacional Brasil-Portugal, realizado na UFG, e organizada com Maria Aparecida Ribeiro (Universidade de Coimbra) e Vagner Camilo (Universidade de São Paulo). Outras publicações e atividades da autora podem ser acompanhadas em seu Currículo Lattes (http://lattes.cnpq.br/5485415308754463).

VAGNER CAMILO, professor associado III de Literatura Brasileira da Universidade de São Paulo (DLCV/FFLCH/USP), é autor de Risos entre pares: poesia e humor românticos (EDUSP, 1997); Drummond da Rosa do povo à rosa das trevas (Ateliê Editorial; prêmio ANPOLL 2000) e A modernidade entre tapumes: da poesia social à conversão neoclássica na lírica brasileira pós-45 (Ateliê Ed./FAPESP, 2020). É responsável pela organização e prefácio de edições de As primaveras (Ática, 2004) e de Poesias completas (Martins Fontes, 2002), de Casemiro de Abreu; e pelo posfácio à edição de Poemas Negros, de Jorge de Lima (Cosac Naify, 2014). Juntamente com Hélio Guimarães, publicou O Sino e o Relógio: uma Antologia do Conto Romântico (Carambaia, 2020); com Solange Fiúza e Maria Aparecida Ribeiro, organizou a coletânea Interlocuções poéticas entre Brasil e Portugal (CNPq/Pontes, 2019); e com Alexandre Pilati, Carlos Cortez-Minchillo, Simone Rossinetti Rufinoni e outros, contribuiu para a organização e edição da coletânea Monólogo dramático e outras formas de ficcionalização da voz poética (Editora UnB/Pontes, 2020). É autor de vários estudos estampados em outras obras coletivas – Cuidado, Leitor: Álvares de Azevedo pela Crítica Contemporânea (Alameda Ed/FAPERJ, 2021); La Bible dans la Littérature du Monde (Les Éditions du Cerf, 2016); Ler Drummond hoje (Rafael Copetti Ed., 2014); Estar en el presente. Literatura y nacion desde el Bicentenario (Berkeley. Latinoamericana Editores, 2012); La poésie du Brésil: anthologie du XVIe. au XXe. siècle (Éditions Chandeigne, 2012); La poésie du Brésil: anthologie du XVIe. au XXe. Siècle (Éditions Chandeigne, 2012); Moderno de nascença: figurações críticas do Brasil (Boitempo Ed., 2006); Littérature et Modernisation au Brésil (Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2003) – e em revistas nacionais e internacionais. Presidiu o comitê de seleção do leitorado de Língua Portuguesa e Literatura Brasileira da Universidad de Santiago de Compostela. Integra o comitê científico da COLLANA CILBRA (Centro di Studi Comparati Italo-Luso-Brasiliani, do Departamento di Lettere, Lingue, Letterature e Civiltà antiche e moderne, Università degli Studi di Peruga) É bolsista 1D de Produtividade em Pesquisa (CNPq), com estudo comparado dedicado a lírica brasileira e a argentina dos anos 1940/1950.

Minibiografia (Espanhol)

VAGNER CAMILO, profesor asociado III de Literatura Brasileña de la Universidade de São Paulo (DLCV/FFLCH/USP), es autor de Risos entre pares: poesia e humor românticos (EDUSP, 1997); Drummond da Rosa do povo à rosa das trevas (Ateliê Editorial; premio ANPOLL 2000) y A modernidade entre tapumes: da poesia social à conversão neoclássica na lírica brasileira pós-45 (Ateliê Ed./FAPESP, 2020). Responsable por la organización y prefacio de ediciones de As primaveras (Ática, 2004) y de Poesias completas (Martins Fontes, 2002), de Casemiro de Abreu; y por el epílogo a la edición de Poemas Negros, de Jorge de Lima (Cosac Naify, 2014). Juntamente con Hélio Guimarães, publicó O Sino e o Relógio: uma Antologia do Conto Romântico (Carambaia, 2020); con Solange Fiúza y Maria Aparecida Ribeiro, organizó la compilación Interlocuções poéticas entre Brasil e Portugal (CNPq/Pontes, 2019); y con Alexandre Pilati, Carlos Cortez-Minchillo, Simone Rossinetti Rufinoni y otros, contribuyó para la organización y edición de la compilación Monólogo dramático e outras formas de ficcionalização da voz poética (Editora UnB/Pontes, 2020). Es autor de varios estudios estampados en otras obras colectivas – Cuidado, Leitor: Álvares de Azevedo pela Crítica Contemporânea (Alameda Ed/FAPERJ, 2021); La Bible dans la Littérature du Monde (Les Éditions du Cerf, 2016); Ler Drummond hoje (Rafael Copetti Ed., 2014); Estar en el presente. Literatura y nacion desde el Bicentenario (Berkeley. Latinoamericana Editores, 2012); La poésie du Brésil: anthologie du XVIe. au XXe. siècle (Éditions Chandeigne, 2012); La poésie du Brésil: anthologie du XVIe. au XXe. Siècle (Éditions Chandeigne, 2012); Moderno de nascença: figurações críticas do Brasil (Boitempo Ed., 2006); Littérature et Modernisation au Brésil (Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2003) – y en revistas nacionales e internacionales. Ha dirigido el comité de selección del lectorado de Lengua Portuguesa y Literatura Brasileña de la Universidad de Santiago de Compostela. Integra el comité científico de COLLANA CILBRA (Centro di Studi Comparati Italo-Luso-Brasiliani, del Departamento di Lettere, Lingue, Letterature e Civiltà antiche e moderne, Università degli Studi di Peruga) Es becario 1D de Productividad en Investigación (CNPq), con estudio comparado dedicado a la lírica brasileña y argentina de los años 1940/1950.

Doutorado direto em Letras pela Univ. de São Paulo (2003), com pós-doutorado no Instituto da Lingua Galega,Galicia, (2011). Professora da Universidade de São Paulo, atua nas áreas Filologia Românica, em nível de graduação; e no Profletras e em Filologia e Língua Portuguesa, pós-graduação. A sua pesquisa está vinculada a estudos comparados do português às línguas iberorromânicas com ênfase nos seguintes temas: estudos históricos; morfologia sincrônica e diacrônica do português; estudos do léxico; estudos comparados entre o galego e português modernos; tradução ao português de línguística e literatura de línguas minoritárias e minorizadas românicas. Coordena os convênios do Instituto Ramon LLull e da Cátedra de Estudos Galegos da USP (SXPL) na USP. É membra do NEHiLP (núcleo de apoio à Pesquisa em etimologia e história da língua portuguesa). Atuou na coordenação do programa de mestrado profissional ProfLetras-USP (2020-2022). Responsável pela tradução do galego ao português brasileiro da Editorial Galaxia, Galicia (Espanha) no Brasil. Integra o comitê editorial da revista Estudos de Lingüística Galega da Universidade de Santiago de Compostela e de Cadernos de Lingua da Real Academia Galega, Galicia, Espanha. Membra da Comisión Técnica de Relacións Institucionais e Acción Exterior do Consello da Cultura Galega, Galicia (Espanha).

Minibiografia (Espanhol)

Doctorado en Letras de la Univ. de São Paulo (2003), con posdoctorado en el Instituto da Lingua Galega, Galicia (2011 y 2019). Profesora de la Universidad de São Paulo, imparte docencia en los niveles de grado, en Filología Románica, y de posgrado, en Filología y Lengua Portuguesa y en Profletras. Su investigación se vincula a los estudios de la lengua portuguesa comparada con la iberorrománica, con especialización en los siguientes temas: estudios históricos; morfología sincrónica y diacrónica; estudios de léxico; estudios comparativos entre el gallego moderno y el portugués; traducción al portugués de lingüística y literatura de lenguas minoritarias y minorizadas románicas. Coordina los convenios entre el Instituto Ramon LLull y la Cátedra de Estudios Gallegos de la USP (SXPL). Es miembro del NEHiLP (núcleo de apoyo a la investigación en etimología e historia de la lengua portuguesa). Ha trabajado en la coordinación del programa de maestría profesional ProfLetras -USP (2020-2022). Responsable por la traducción del gallego al portugués brasileño de la Editorial Galaxia (Galicia, España) en Brasil. Forma parte del comité editorial de la revista Estudos de Lingüística Galega de la Universidad de Santiago de Compostela y del comité científico de la revista Cadernos de Lingua de la Real Academia Galega, Galicia (España). Es miembro de la Comisión Técnica de Relaciones Institucionais y Acción Exterior del Consello de Cultura Galega, Galicia (España).